Ⅰ 曾國藩向單身女財主借軍費,對方含羞提出了哪些條件
曾國藩不曾向單身女財主借軍費,以他的為人是寧願把自己的良田變賣了拿來湊軍費,也不會去向“單身女財主”這一類人借錢的,因為曾國藩極其注重名聲。“單身女財主”不要說在開明的現代是一個極其曖昧的字眼,就是在封建的清朝時期,那更是一個流言蜚語的發源地。曾國藩一生最重名聲,為了家族的名聲他不惜讓自己的親弟弟隱姓埋名的山中,不惜找借口找理由殺掉有功的將軍。向單身女財主借軍費這種事情,看上去重點是在“借軍費”,但在人心浮躁的晚清時期,重點只可能是“單身女財主”這件事上,曾國藩很清楚這一點。
區區一個財主再有錢也無法讓曾國藩低頭,也無法支撐起一支軍隊,所以“曾國藩向單身女財主借軍費”這種事情都只不過是一些風言風語罷了。退一萬步來說,就算曾國藩真的揭不開鍋要向財主借錢,那也是讓身邊的幕僚去借,而不是他親自去拜訪借錢,例如他身邊的趙烈文就忠心耿耿為他辦了一輩子的事情。
Ⅱ 關於女性的英語單詞末尾是ess的有哪些越多越好,別復制別人的謝謝!!!
關於女性的英語單詞末尾是ess的有:authoress 女作家、citizeness 女公民、goddess 女神、governess 私人女教師、hostess 女主人。
1、authoress
英 ['ɔːθəres] 美 ['ɔθərɛs]
n. 女作家,女作者
I think I may boast myself to be, with all possible vanity, the most unlearned and uninformed female who ever dared to be an authoress.
我認為,我再自負,也只能自吹是敢於當女作家的最孤陋寡聞,最不學無術的女人。 收藏。
2、citizeness
英 ['sɪtɪzənɪs] 美
n. 女公民;女性市民
Ah! A child too! Your mother, is it not, my little citizeness?
啊!還有個孩子!她是你媽媽么,小女公民?
3、goddess
英 [ˈgɒdɪs] 美 [ɡɑdɪs]
n. 女神,受崇拜的女性
Please, my goddess, please come out to see us.
求求你了,我的女神,出來看看我們吧。
4、governess
英 ['gʌv(ə)nɪs] 美 ['gʌvɚnəs]
n. 女家庭教師
He questions Jane and learns she is the new governess.
他問簡許多問題,得知她是新來的家庭女教師。
5、hostess
英 [ˈhəʊstɪs] 美 [ˈhostɪs]
n. 女主人,女老闆;女服務員;舞女;女房東
I did not harrow our hostess with all that.
我沒有用些事情去折磨我們的女主人。
Ⅲ 關於女財主的言情小說
爆笑無良妃:我的王妃太愛錢